It is but a glimpse of the world of fashion that we want on this same miry afternoon . It is not so unlike the Court of Chancery but that we may pass from the one scene to the other , as the crow flies . Both the world of fashion and the Court of Chancery are things of precedent and usage : oversleeping Rip Van Winkles who have played at strange games through a deal of thundery weather ; sleeping beauties whom the knight will wake one day , when all the stopped spits in the kitchen shall begin to turn prodigiously ! It is not a large world . Relatively even to this world of ours , which has its limits too ( as your Highness shall find when you have made the tour of it and are come to the brink of the void beyond ) , it is a very little speck . There is much good in it ; there are many good and true people in it ; it has its appointed place . But the evil of it is that it is a world wrapped up in too much jeweller ’ s cotton and fine wool , and cannot hear the rushing of the larger worlds , and cannot see them as they circle round the sun . It is a deadened world , and its growth is sometimes unhealthy for want of air . My Lady Dedlock has returned to her house in town for a few days previous to her departure for Paris , where her ladyship intends to stay some weeks , after which her movements are uncertain . The fashionable intelligence says so for the comfort of the Parisians , and it knows all fashionable things . To know things otherwise were to be unfashionable . My Lady Dedlock has been down at what she calls , in familiar conversation , her " place " in Lincolnshire . The waters are out in Lincolnshire .
Это всего лишь проблеск мира моды, который нам нужен в этот мрачный день. Это не так уж и похоже на Канцлерский суд, но мы можем переходить от одной сцены к другой по прямой линии. И мир моды, и Канцлерский суд являются вещами прецедентными и привычными: проспавший Рип Ван Винклс, игравший в странные игры в грозовую погоду; спящие красавицы, которых рыцарь однажды разбудит, когда все остановившиеся вертелы на кухне начнут бешено вертеть! Это не большой мир. По сравнению даже с нашим миром, у которого тоже есть свои пределы (как Ваше Высочество обнаружит, когда совершите экскурсию по нему и окажетесь на краю пустоты за его пределами), это очень маленькая точка. В этом много хорошего; в нем много хороших и верных людей; у него есть назначенное место. Но зло в том, что этот мир окутан слишком большим количеством ювелирного хлопка и тонкой шерсти и не может слышать суету более крупных миров и не может видеть их, пока они вращаются вокруг Солнца. Это мертвый мир, и его рост иногда вреден для здоровья из-за нехватки воздуха. Миледи Дедлок вернулась в свой дом в городе за несколько дней до отъезда в Париж, где ее светлость намерена остаться на несколько недель, после чего ее передвижения неясны. Светская интеллигенция говорит это для удобства парижан и знает все модные вещи. Знать что-то иначе было бы немодно. Миледи Дедлок побывала в том месте, которое она в дружеской беседе называет своим «домом» в Линкольншире. В Линкольншире нет воды.