Добавляйте треки, книги, тексты, слова в избранное! Для этого пройдите простую регистрацию.
Английский может быть забавным и веселым – переходите на наш телеграмм канал!

Чарльз Диккенс



Чарльз Диккенс

Отрывок из произведения:
Рождественская история / A Christmas Story C1

Oh ! But he was a tight-fisted hand at the grind-stone , Scrooge ! a squeezing , wrenching , grasping , scraping , clutching , covetous , old sinner ! Hard and sharp as flint , from which no steel had ever struck out generous fire ; secret , and self-contained , and solitary as an oyster . The cold within him froze his old features , nipped his pointed nose , shrivelled his cheek , stiffened his gait ; made his eyes red , his thin lips blue ; and spoke out shrewdly in his grating voice . A frosty rime was on his head , and on his eyebrows , and his wiry chin . He carried his own low temperature always about with him ; he iced his office in the dogdays ; and did n't thaw it one degree at Christmas .

О! Но он крепко держался за точильный камень, Скрудж! сжимающий, выворачивающий, хватающий, царапающий, цепляющийся, алчный, старый грешник! Твердый и острый, как кремень, из которого ни одна сталь никогда не выбивала щедрого огня; тайный, замкнутый и одинокий, как устрица. Холод внутри него заморозил его старые черты, прикусил заостренный нос, сморщил щеки, сковал походку, заставил его глаза покраснеть, тонкие губы посинеть и проницательно заговорил своим скрипучим голосом. На его голове, на бровях и на жилистом подбородке лежал морозный иней. Он всегда носил с собой свою собственную низкую температуру; он обледенел в своем офисе в будние дни; и не оттаял ни на один градус на Рождество.

eng3info@gmail.com Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому