Добавляйте треки, книги, тексты, слова в избранное! Для этого пройдите простую регистрацию.
Английский может быть забавным и веселым – переходите на наш телеграмм канал!

Чарльз Диккенс



Чарльз Диккенс

Отрывок из произведения:
Рождественская история / A Christmas Story C1

Mind ! I do n't mean to say that I know , of my own knowledge , what there is particularly dead about a door-nail . I might have been inclined , myself , to regard a coffin-nail as the deadest piece of ironmongery in the trade . But the wisdom of our ancestors is in the simile ; and my unhallowed hands shall not disturb it , or the Country 's done for . You will therefore permit me to repeat , emphatically , that Marley was as dead as a door-nail .

Ум! Я не хочу сказать, что знаю, по собственному опыту, что особенно мертвого в дверном гвозде. Я сам мог бы склониться к тому, чтобы считать гвоздь для гроба самым мертвым предметом скобяных изделий в торговле. Но мудрость наших предков заключена в этом сравнении, и мои нечестивые руки не потревожат его, иначе Стране конец. Поэтому вы позволите мне решительно повторить, что Марли был мертв, как дверной гвоздь.

eng3info@gmail.com Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому