Чарльз Буковски

Отрывок из произведения:
Женщины / Women B1

Lydia jumped up on the coffee table . Her bluejeans fit tighter than ever . She flung her long brown hair from side to side . She was insane ; she was miraculous . For the first time I considered the possibility of actually making love to her . She began reciting poetry . Her own . It was very bad . Peter tried to stop her , " No ! No ! No rhyming poetry in Henry Chinaski ’ s house ! "

Лидия вскочила на кофейный столик. Ее синие джинсы сидят плотнее, чем когда-либо. Она развела свои длинные каштановые волосы из стороны в сторону. Она была сумасшедшей; она была чудесной. Впервые я подумал о возможности заняться с ней любовью. Она начала читать стихи. Ее собственная. Это было очень плохо. Питер попытался остановить ее: «Нет! Нет! Никаких рифмованных стихов в доме Генри Чинаски!»

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому