I think it arose from his having a very confiding nature , and a kind little heart that sympathized with every one , and wished to make every one as comfortable as he liked to be himself . It made him very quick to understand the feelings of those about him . Perhaps this had grown on him , too , because he had lived so much with his father and mother , who were always loving and considerate and tender and well - bred . He had never heard an unkind or uncourteous word spoken at home ; he had always been loved and caressed and treated tenderly , and so his childish soul was full of kindness and innocent warm feeling . He had always heard his mamma called by pretty , loving names , and so he used them himself when he spoke to her ; he had always seen that his papa watched over her and took great care of her , and so he learned , too , to be careful of her .
Я думаю, это произошло от его доверчивого характера и доброго маленького сердца, которое сочувствовало каждому и хотело, чтобы каждый чувствовал себя так комфортно, как ему хотелось быть самим собой. Это позволило ему очень быстро понять чувства окружающих. Возможно, это затронуло и его, потому что он так много прожил со своими отцом и матерью, которые всегда были любящими, внимательными, нежными и воспитанными. Он никогда не слышал дома ни одного недоброго или невежливого слова; его всегда любили, ласкали и обходились нежно, и поэтому детская душа его была полна доброты и невинного теплого чувства. Он всегда слышал, как его маму называли красивыми, ласковыми именами, и поэтому сам использовал их, когда разговаривал с ней; он всегда видел, что его папа присматривал за ней и очень заботился о ней, и поэтому он тоже научился беречь ее.