She was a large and powerful ship , with a heavy armament ; and , soon getting the range of the Syndicate ’ s vessel , she hurled ball after ball upon her striped side . Repeller No . 1 made no reply , but quietly submitted to the terrible bombardment . Some of the great shot jarred her from bow to stern , but not one of them broke a steel spring , nor penetrated the heavy inside plates . After half an hour of this , work the Director - in - chief became satisfied that the new armour had well acquitted itself in the severe trial to which it had been subjected . Some of the air - buffers had been disabled , probably on account of faults in their construction , but these could readily be replaced , and no further injury had been done the vessel . It was not necessary , therefore , to continue the experiment any longer , and besides , there was danger that the Englishman , perceiving that his antagonist did not appear to be affected by his fire , would approach closer and endeavour to ram her . This was to be avoided , for the Scarabaeus was a much larger vessel than Repeller No . 1 , and able to run into the latter and sink her by mere preponderance of weight . It was therefore decided to now test the powers of the crabs . Signals were made from Repeller No . 1 to Crab A , which had been lying with the larger vessel between it and the enemy . These signals were made by jets of dense black smoke , which were ejected from a small pipe on the repeller . These slender columns of smoke preserved their cylindrical forms for some moments , and were visible at a great distance by day or night , being illumined in the latter case by electric light .
Это был большой и мощный корабль с тяжелым вооружением; и, вскоре оказавшись на расстоянии до корабля Синдиката, она швыряла мяч за мячом в свой полосатый борт. Репеллер № 1 не ответил и спокойно подчинился ужасному обстрелу. Некоторые из мощных выстрелов сотрясли его от носа до кормы, но ни один из них не сломал стальную пружину и не пробил тяжелые внутренние пластины. После получаса этой работы главный директор убедился, что новая броня хорошо оправдала себя в суровых испытаниях, которым она подверглась. Некоторые из воздушных буферов были отключены, вероятно, из-за ошибок в их конструкции, но их можно было легко заменить, и судно не пострадало. Поэтому не было необходимости продолжать эксперимент, кроме того, существовала опасность, что англичанин, заметив, что его противник, по-видимому, не пострадал от его огня, приблизится и попытается протаранить ее. Этого нужно было избегать, поскольку «Скарабей» был гораздо большим судном, чем «Репеллер № 1», и мог столкнуться с последним и потопить его просто за счет превосходства в весе. Поэтому было решено проверить силы крабов. Сигналы подавались с Репеллера № 1 на «Краб А», который лежал вместе с более крупным судном между ним и противником. Эти сигналы подавались струями густого черного дыма, выбрасывавшимися из небольшой трубы на репеллере. Эти тонкие столбы дыма в течение нескольких мгновений сохраняли свою цилиндрическую форму и были видны на большом расстоянии днем и ночью, освещаясь в последнем случае электрическим светом.