Добавляйте треки, книги, тексты, слова в избранное! Для этого пройдите простую регистрацию.
Английский может быть забавным и веселым – переходите на наш телеграмм канал!

Фрэнк Баум



Фрэнк Баум

Отрывок из произведения:
Дороти и Волшебник в стране Оз / Dorothy and the Wizard of Oz B1

The shed at Hugson ’ s Siding was bare save for an old wooden bench , and did not look very inviting . As she peered through the soft gray light not a house of any sort was visible near the station , nor was any person in sight ; but after a while the child discovered a horse and buggy standing near a group of trees a short distance away . She walked toward it and found the horse tied to a tree and standing motionless , with its head hanging down almost to the ground .

Сарай на Хагсонс-Сайдинг был пуст, если не считать старой деревянной скамейки, и выглядел не слишком привлекательно. Когда она всмотрелась в мягкий серый свет, возле станции не было видно ни дома, ни человека; но через некоторое время ребенок обнаружил лошадь и повозку, стоящую недалеко от группы деревьев. Она подошла к нему и обнаружила лошадь, привязанную к дереву и стоящую неподвижно, свесив голову почти до земли.

eng3info@gmail.com Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому