Франц Кафка

Отрывок из произведения:
Процесс / Process C1

" Perhaps you do n't quite understand me , " K. hurriedly pointed out . " What I mean is ... " here K. broke off what he was saying and looked round for somewhere to sit . " I may sit down , may n't I ? " he asked . " That 's not usual , " the supervisor answered . " What I mean is ... , " said K. without delaying a second time , " that , yes , I am very surprised but when you 've been in the world for thirty years already and had to make your own way through everything yourself , which has been my lot , then you become hardened to surprises and do n't take them too hard . Especially not what 's happened today . " " Why especially not what 's happened today ? " " I would n't want to say that I see all of this as a joke , you seem to have gone to too much trouble making all these arrangements for that . Everyone in the house must be taking part in it as well as all of you , that would be going beyond what could be a joke . So I do n't want to say that this is a joke . " " Quite right , " said the supervisor , looking to see how many matches were left in the box . " But on the other hand , " K. went on , looking round at everyone there and even wishing he could get the attention of the three who were looking at the photographs , " on the other hand this really ca n't be all that important . That follows from the fact that I 've been indicted , but ca n't think of the slightest offence for which I could be indicted .

«Может быть, вы меня не совсем понимаете», — поспешно заметил К. «Я имею в виду...» — тут К. прервал свою речь и оглянулся, где бы присесть. — Я могу сесть, не так ли? он спросил. «Это необычно», — ответил руководитель. -- Я имею в виду то... -- сказал К., не мешкая во второй раз, -- что да, я очень удивлен, но когда ты уже тридцать лет на свете и должен сам через все пробиваться. себя, что было моей участью, тогда ты становишься закален к неожиданностям и не воспринимаешь их слишком тяжело. Особенно то, что произошло сегодня. " «Почему особенно не то, что произошло сегодня?» «Я бы не хотел сказать, что воспринимаю все это как шутку, похоже, вы слишком много хлопотали, готовя все эти приготовления. Должно быть, в этом принимают участие все в доме, как и все вы, это уже было бы за пределами шутки. Так что я не хочу сказать, что это шутка. " «Совершенно верно», — сказал надсмотрщик, глядя, сколько спичек осталось в коробке. «Но с другой стороны, — продолжал К., оглядывая всех присутствующих и даже желая привлечь внимание троих, рассматривавших фотографии, — с другой стороны, это действительно не может быть так уж важно. . Это следует из того, что мне предъявлено обвинение, но я не могу придумать ни малейшего правонарушения, за которое меня можно было бы обвинить.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому