And when the cradle stopped the ship moved on ; slowly at first , then with a movement that grew quicker until it increased to the speed of a fast-trotting horse , touching the waters , dipping into them , cleaving them , forcing them asunder in waves and ripples that fled astonished to the surrounding shores ; finally resting and floating upon them , while thousands of the pigmy men who had roosted in the bare iron branches , who had raised the hideous clamour amid which the giant was born , greeted their handiwork , dropped their tools , and raised their hoarse voices in a cheer .
И когда колыбель остановилась, корабль двинулся дальше; сначала медленно, затем с движением, которое становилось все быстрее, пока не достигло скорости быстро бегущей лошади, касаясь вод, погружаясь в них, рассекая их, разбивая их волнами и рябью, которые удивленно разбегались по окрестным берегам; наконец, отдыхая и плывя по ним, в то время как тысячи пигмеев, которые устроились на голых железных ветвях, которые подняли отвратительный шум, среди которого родился великан, приветствовали свою работу, бросили свои инструменты и подняли свои хриплые голоса в приподнятом настроении.