Филсон Янг

Отрывок из произведения:
Титаник / Titanic B2

It seemed like some impious blasphemy that man should fashion this most monstrous and ponderable of all his creations into the likeness of a thing that could float upon the yielding waters . And still the arms swung and the hammers rang , the thunder and din continued , and the gray horses shook their manes and cantered along beneath the shadow , and led the little ships in from the sea and out again as though no miracle were about to happen .

Казалось каким-то нечестивым богохульством, что человек превратил это самое чудовищное и тяжеловесное из всех своих творений в подобие вещи, которая могла плавать по податливым водам. И все еще размахивали руками, и звенели молотки, гром и грохот продолжались, и серые лошади трясли гривами и скакали галопом под тенью, и вели маленькие корабли из моря и обратно, как будто никакого чуда не должно было произойти.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому