Федор Достоевский

Отрывок из произведения:
Идиот / Idiot B2

His nose was broad and flat , and he had high cheek bones ; his thin lips were constantly compressed into an impudent , ironical -- it might almost be called a malicious -- smile ; but his forehead was high and well formed , and atoned for a good deal of the ugliness of the lower part of his face . A special feature of this physiognomy was its death-like pallor , which gave to the whole man an indescribably emaciated appearance in spite of his hard look , and at the same time a sort of passionate and suffering expression which did not harmonize with his impudent , sarcastic smile and keen , self-satisfied bearing . He wore a large fur -- or rather astrachan -- overcoat , which had kept him warm all night , while his neighbour had been obliged to bear the full severity of a Russian November night entirely unprepared . His wide sleeveless mantle with a large cape to it -- the sort of cloak one sees upon travellers during the winter months in Switzerland or North Italy -- was by no means adapted to the long cold journey through Russia , from Eydkuhnen to St. Petersburg .

Нос у него был широкий и плоский, скулы высокие; его тонкие губы постоянно были сжаты в дерзкую, ироническую — ее можно было бы почти назвать злобной — улыбку; но лоб у него был высокий и хорошо сложенный, что во многом компенсировало уродство нижней части лица. Особенностью этой физиономии была ее мертвенная бледность, придававшая всему человеку неописуемо исхудавший вид, несмотря на его суровый взгляд, и в то же время какое-то страстное и страдальческое выражение, не гармонирующее с его дерзостью, саркастическая улыбка и острая, самодовольная осанка. На нем была большая меховая, вернее, каракулевая, шинель, которая согревала его всю ночь, в то время как его соседу пришлось совершенно неподготовленным переносить всю суровость русской ноябрьской ночи. Его широкая безрукавная накидка с большим плащом поверх него — плащ, который носят путники в зимние месяцы в Швейцарии или Северной Италии, — никоим образом не был приспособлен к долгому холодному путешествию по России, от Эйдкунена до Петербурга.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому