Федор Достоевский

Отрывок из произведения:
Преступление и наказание / Crime and punishment B2

With a sinking heart and a nervous tremor , he went up to a huge house which on one side looked on to the canal , and on the other into the street . This house was let out in tiny tenements and was inhabited by working people of all kinds — tailors , locksmiths , cooks , Germans of sorts , girls picking up a living as best they could , petty clerks , etc . There was a continual coming and going through the two gates and in the two courtyards of the house . Three or four door - keepers were employed on the building . The young man was very glad to meet none of them , and at once slipped unnoticed through the door on the right , and up the staircase . It was a back staircase , dark and narrow , but he was familiar with it already , and knew his way , and he liked all these surroundings : in such darkness even the most inquisitive eyes were not to be dreaded .

С замиранием сердца и нервной дрожью он подошел к огромному дому, который одной стороной выходил на канал, а другой на улицу. Домик этот был сдан в крохотных многоквартирных домах и в нем проживали самые разные рабочие люди — портные, слесари, повара, какие-то немцы, девушки, зарабатывающие на жизнь, как могли, мелкие приказчики и т. д. Через двое ворот и в два двора дома постоянно кто-то входил и выходил. В здании работали три или четыре швейцара. Молодой человек очень обрадовался, не встретив никого из них, и тотчас же незаметно проскользнул в правую дверь и поднялся по лестнице. Это была черная лестница, темная и узкая, но он уже был с ней знаком, знал дорогу, и вся эта обстановка ему нравилась: в такой темноте нечего было бояться даже самого пытливого взгляда.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому