Федор Достоевский

Отрывок из произведения:
Преступление и наказание / Crime and punishment B2

Now , a month later , he had begun to look upon them differently , and , in spite of the monologues in which he jeered at his own impotence and indecision , he had involuntarily come to regard this “ hideous ” dream as an exploit to be attempted , although he still did not realise this himself . He was positively going now for a “ rehearsal ” of his project , and at every step his excitement grew more and more violent .

Теперь, месяц спустя, он стал смотреть на них иначе и, несмотря на монологи, в которых он высмеивал свое собственное бессилие и нерешительность, невольно стал смотреть на этот «ужасный» сон как на подвиг, на который следует предпринять попытку. , хотя сам он еще этого не осознавал. Он решительно собирался теперь на «репетицию» своего проекта, и с каждым шагом его волнение становилось все сильнее и сильнее.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому