He was , by the way , exceptionally handsome , above the average in height , slim , well - built , with beautiful dark eyes and dark brown hair . Soon he sank into deep thought , or more accurately speaking into a complete blankness of mind ; he walked along not observing what was about him and not caring to observe it . From time to time , he would mutter something , from the habit of talking to himself , to which he had just confessed . At these moments he would become conscious that his ideas were sometimes in a tangle and that he was very weak ; for two days he had scarcely tasted food .
Он был, кстати, исключительно красив, ростом выше среднего, стройный, хорошо сложенный, с красивыми темными глазами и темно-каштановыми волосами. Вскоре он погрузился в глубокое раздумье или, точнее говоря, в полную пустоту ума; он шел, не замечая того, что было вокруг него, и не заботясь об этом. Время от времени он что-то бормотал по привычке разговаривать сам с собой, в чем только что сознался. В эти минуты он осознавал, что мысли его иногда путаются и что он очень слаб; в течение двух дней он почти не пробовал еды.