This letter completed , Miss Pinkerton proceeded to write her own name , and Miss Sedley 's , in the fly-leaf of a Johnson 's Dictionary -- the interesting work which she invariably presented to her scholars , on their departure from the Mall . On the cover was inserted a copy of " Lines addressed to a young lady on quitting Miss Pinkerton 's school , at the Mall ; by the late revered Doctor Samuel Johnson . " In fact , the Lexicographer 's name was always on the lips of this majestic woman , and a visit he had paid to her was the cause of her reputation and her fortune .
Завершив это письмо, мисс Пинкертон приступила к записи своего имени и имени мисс Седли на форзаце словаря Джонсона — интересного труда, который она неизменно представляла своим ученикам, когда они уходили из торгового центра. На обложке была помещена копия «Слов покойного уважаемого доктора Сэмюэля Джонсона, обращенных к молодой девушке после того, как она покинула школу мисс Пинкертон в торговом центре». Действительно, имя Лексикографа всегда было на устах этой величественной женщины, и визит, который он нанес ей, стал причиной ее репутации и ее состояния.