But I seek refuge in no such excuses . I forget who it was that recommended men for their soul ’ s good to do each day two things they disliked : it was a wise man , and it is a precept that I have followed scrupulously ; for every day I have got up and I have gone to bed . But there is in my nature a strain of asceticism , and I have subjected my flesh each week to a more severe mortification . I have never failed to read the Literary Supplement of The Times . It is a salutary discipline to consider the vast number of books that are written , the fair hopes with which their authors see them published , and the fate which awaits them .
Но я не ищу прибежища ни в каких подобных оправданиях. Я забыл, кто рекомендовал людям ради блага их души каждый день делать две вещи, которые им не нравились: это был мудрый человек, и это предписание, которому я неукоснительно следовал; ибо каждый день я вставал и ложился спать. Но в моей природе есть склонность к аскетизму, и каждую неделю я подвергал свою плоть более суровому умерщвлению. Я никогда не упускал случая прочитать Литературное приложение к «Таймс». Полезно рассмотреть огромное количество написанных книг, справедливые надежды, с которыми их авторы видят их опубликованными, и судьбу, которая их ожидает.