Добавляйте треки, книги, тексты, слова в избранное! Для этого пройдите простую регистрацию.
Английский может быть забавным и веселым – переходите на наш телеграмм канал!

Уильям Сомерсет Моэм



Уильям Сомерсет Моэм

Отрывок из произведения:
Луна и грош / The moon and the penny B1

The faculty for myth is innate in the human race . It seizes with avidity upon any incidents , surprising or mysterious , in the career of those who have at all distinguished themselves from their fellows , and invents a legend to which it then attaches a fanatical belief . It is the protest of romance against the commonplace of life . The incidents of the legend become the hero ’ s surest passport to immortality . The ironic philosopher reflects with a smile that Sir Walter Raleigh is more safely inshrined in the memory of mankind because he set his cloak for the Virgin Queen to walk on than because he carried the English name to undiscovered countries . Charles Strickland lived obscurely . He made enemies rather than friends .

Способность к мифотворчеству присуща человечеству. Он с жадностью хватается за любые случаи, удивительные или загадочные, в карьере тех, кто хоть сколько-нибудь отличился от своих собратьев, и выдумывает легенды, которым затем придает фанатическую веру. Это протест романтики против обыденности жизни. События легенды становятся для героя самым надежным пропуском к бессмертию. Ироничный философ с улыбкой размышляет о том, что сэр Уолтер Рэли надежнее запечатлен в памяти человечества потому, что он надел свой плащ для прогулки Королевы-девственницы, чем потому, что он принес английское имя в неизведанные страны. Чарльз Стрикленд жил безвестно. Он нажил себе врагов, а не друзей.

eng3info@gmail.com Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому