Уильям Гибсон

Отрывок из произведения:
Нейромант / Neuromancer B1

The bartender ’ s smile widened . His ugliness was the stuff of legend . In an age of affordable beauty , there was something heraldic about his lack of it . The antique arm whined as he reached for another mug . It was a Russian military prosthesis , a seven - function force - feedback manipulator , cased in grubby pink plastic . ' You are too much the artiste , Herr Case . ’ Ratz grunted ; the sound served him as laughter . He scratched his overhang of white - shirted belly with the pink claw . ' You are the artiste of the slightly funny deal . ’

Улыбка бармена стала шире. О его уродстве ходили легенды. В век доступной красоты было что-то геральдическое в ее отсутствии. Старинная рука заскулила, когда он потянулся за еще одной кружкой. Это был российский военный протез, семифункциональный манипулятор с силовой обратной связью, заключенный в грязный розовый пластик. — Вы слишком артистичны, герр Кейс. - Рац хмыкнул; этот звук послужил ему смехом. Он почесал нависающий над белой рубашкой живот розовым когтем. «Вы — артист этой немного смешной сделки. '

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому