Артур Конан Дойл

Отрывок из произведения:
Возвращение Шерлока Холмса / The Return of Sherlock Holmes B2

It was in the spring of the year 1894 that all London was interested , and the fashionable world dismayed , by the murder of the Honourable Ronald Adair under most unusual and inexplicable circumstances . The public has already learned those particulars of the crime which came out in the police investigation , but a good deal was suppressed upon that occasion , since the case for the prosecution was so overwhelmingly strong that it was not necessary to bring forward all the facts . Only now , at the end of nearly ten years , am I allowed to supply those missing links which make up the whole of that remarkable chain . The crime was of interest in itself , but that interest was as nothing to me compared to the inconceivable sequel , which afforded me the greatest shock and surprise of any event in my adventurous life . Even now , after this long interval , I find myself thrilling as I think of it , and feeling once more that sudden flood of joy , amazement , and incredulity which utterly submerged my mind . Let me say to that public , which has shown some interest in those glimpses which I have occasionally given them of the thoughts and actions of a very remarkable man , that they are not to blame me if I have not shared my knowledge with them , for I should have considered it my first duty to do so , had I not been barred by a positive prohibition from his own lips , which was only withdrawn upon the third of last month .

Весной 1894 года весь Лондон был заинтересован, а светский мир встревожен убийством достопочтенного Рональда Адэра при самых необычных и необъяснимых обстоятельствах. Общественность уже узнала те подробности преступления, которые выяснились в ходе полицейского расследования, но многое было тогда умалчено, поскольку доводы обвинения были настолько убедительными, что не было необходимости приводить все факты. Только сейчас, по прошествии почти десяти лет, мне позволено восполнить недостающие звенья, составляющие всю эту замечательную цепочку. Преступление представляло интерес само по себе, но этот интерес был для меня ничем по сравнению с немыслимым продолжением, которое доставило мне величайшее потрясение и удивление из всех событий в моей полной приключений жизни. Даже сейчас, после этого долгого перерыва, я чувствую трепет, когда думаю об этом, и снова чувствую тот внезапный прилив радости, изумления и недоверия, которые полностью затопили мой разум. Позвольте мне сказать той публике, которая проявила некоторый интерес к тем проблескам мыслей и действий весьма замечательного человека, которые я им время от времени давал им, что они не виноваты в том, что я не поделился с ними своими знаниями, ибо Я счел бы это своей первой обязанностью, если бы мне не воспрепятствовал прямой запрет из его собственных уст, который был снят только третьего числа прошлого месяца.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому