On the very day that I had come to this conclusion , I was standing at the Criterion Bar , when some one tapped me on the shoulder , and turning round I recognized young Stamford , who had been a dresser under me at Barts . The sight of a friendly face in the great wilderness of London is a pleasant thing indeed to a lonely man . In old days Stamford had never been a particular crony of mine , but now I hailed him with enthusiasm , and he , in his turn , appeared to be delighted to see me . In the exuberance of my joy , I asked him to lunch with me at the Holborn , and we started off together in a hansom .
В тот самый день, когда я пришел к такому выводу, я стоял в баре «Критерион», когда кто-то хлопнул меня по плечу, и, обернувшись, я узнал молодого Стэмфорда, который работал у меня костюмером в «Бартсе». Вид дружелюбного лица в великой глуши Лондона действительно приятен одинокому человеку. Раньше Стэмфорд никогда не был моим близким приятелем, но теперь я приветствовал его с энтузиазмом, а он, в свою очередь, по-видимому, был рад меня видеть. В порыве радости я пригласил его пообедать со мной в «Холборне», и мы вместе поехали в экипаже.