Ten ! I associated the idea with Miss Penclosa ’ s note . It was lying before me on the table , and I tore it open . It was scribbled in pencil in a peculiarly angular handwriting . " MY DEAR PROFESSOR GILROY [ it said ] : Pray excuse the personal nature of the test which I am giving you . Professor Wilson happened to mention the relations between you and my subject of this evening , and it struck me that nothing could be more convincing to you than if I were to suggest to Miss Marden that she should call upon you at half - past nine to - morrow morning and suspend your engagement for half an hour or so . Science is so exacting that it is difficult to give a satisfying test , but I am convinced that this at least will be an action which she would be most unlikely to do of her own free will . Forget any thing that she may have said , as she has really nothing whatever to do with it , and will certainly not recollect any thing about it . I write this note to shorten your anxiety , and to beg you to forgive me for the momentary unhappiness which my suggestion must have caused you . " Yours faithfully ; " HELEN PENCLOSA . Really , when I had read the note , I was too relieved to be angry . It was a liberty . Certainly it was a very great liberty indeed on the part of a lady whom I had only met once . But , after all , I had challenged her by my scepticism . It may have been , as she said , a little difficult to devise a test which would satisfy me . And she had done that . There could be no question at all upon the point . For me hypnotic suggestion was finally established . It took its place from now onward as one of the facts of life .
Десять! Я связал эту идею с запиской мисс Пенклоза. Оно лежало передо мной на столе, и я разорвал его. Оно было написано карандашом, странным угловатым почерком. «МОЙ ДОРОГОЙ ПРОФЕССОР ГИЛРОЙ [там говорилось]: Прошу прощения за личный характер теста, который я вам даю. Профессор Уилсон случайно упомянул об отношениях между вами и моим предметом сегодняшнего вечера, и меня поразило, что нет ничего более убедительного. для вас, чем если бы я предложил мисс Марден, чтобы она зашла к вам завтра в половине девятого утра и приостановила вашу помолвку на полчаса или около того. Наука настолько требовательна, что трудно дать удовлетворительный тест , но я убежден, что это, по крайней мере, будет поступок, который она вряд ли совершила бы по своей собственной воле. Забудьте все, что она могла сказать, так как на самом деле она не имеет к этому никакого отношения и непременно сделает это. ничего об этом не помню. Я пишу эту записку, чтобы сократить ваше беспокойство и умолять вас простить меня за мгновенное несчастье, которое мое предложение, должно быть, причинило вам. заметьте, я был слишком рад, чтобы злиться. Это была свобода. Конечно, это была очень большая свобода со стороны женщины, которую я встречал всего один раз. Но, в конце концов, я бросил ей вызов своим скептицизмом. Возможно, как она сказала, было немного сложно придумать тест, который бы меня удовлетворил. И она это сделала. По этому поводу не могло быть никаких вопросов. Для меня окончательно утвердилось гипнотическое внушение. С этого момента оно заняло свое место как один из фактов жизни.