Добавляйте треки, книги, тексты, слова в избранное! Для этого пройдите простую регистрацию.
Английский может быть забавным и веселым – переходите на наш телеграмм канал!

Томас Харди



Томас Харди

Отрывок из произведения:
Тэсс из рода д’Эрбервиллей / Tess of the d'Urbervilles C1

After again leaving Marlott , her home , she had got through the spring and summer without any great stress upon her physical powers , the time being mainly spent in rendering light irregular service at dairy - work near Port - Bredy to the west of the Blackmoor Valley , equally remote from her native place and from Talbothays . She preferred this to living on his allowance . Mentally she remained in utter stagnation , a condition which the mechanical occupation rather fostered than checked . Her consciousness was at that other dairy , at that other season , in the presence of the tender lover who had confronted her there — he who , the moment she had grasped him to keep for her own , had disappeared like a shape in a vision .

Снова покинув Марлотт, свой дом, она провела весну и лето без особого напряжения своих физических сил, проводя в основном легкую нерегулярную работу на молочной ферме недалеко от Порт-Бреди, к западу от долины Блэкмур. , одинаково удаленная от ее родины и от Талботейса. Она предпочитала это жить на его содержание. Психически она находилась в полнейшем застое, состоянии, которое механическое занятие скорее способствовало, чем сдерживало. Ее сознание было на той другой молочной ферме, в то другое время года, в присутствии нежного любовника, который противостоял ей там, - того самого, который в тот момент, когда она схватила его, чтобы оставить себе, исчез, как фигура в видении.

eng3info@gmail.com Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому