Добавляйте треки, книги, тексты, слова в избранное! Для этого пройдите простую регистрацию.
Английский может быть забавным и веселым – переходите на наш телеграмм канал!

Томас Харди



Томас Харди

Отрывок из произведения:
Тэсс из рода д’Эрбервиллей / Tess of the d'Urbervilles C1

Clare , too , after bidding the girl farewell , was wrought to aching thoughts and quivering lips . But his sorrow was not for Izz . That evening he was within a feather - weight ’ s turn of abandoning his road to the nearest station , and driving across that elevated dorsal line of South Wessex which divided him from his Tess ’ s home . It was neither a contempt for her nature , nor the probable state of her heart , which deterred him .

Клэр тоже, после прощания с девушкой, почувствовала боль в мыслях и дрожала на губах. Но его печаль была не об Иззе. В тот вечер он был на волосок от того, чтобы свернуть с дороги на ближайшую станцию ​​и пересечь ту возвышенную спинную линию Южного Уэссекса, которая отделяла его от дома его Тесс. Его удержало не презрение к ее природе и не вероятное состояние ее сердца.

eng3info@gmail.com Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому