Добавляйте треки, книги, тексты, слова в избранное! Для этого пройдите простую регистрацию.
Английский может быть забавным и веселым – переходите на наш телеграмм канал!

Томас Харди



Томас Харди

Отрывок из произведения:
Тэсс из рода д’Эрбервиллей / Tess of the d'Urbervilles C1

A young member of the band turned her head at the exclamation . She was a fine and handsome girl — not handsomer than some others , possibly — but her mobile peony mouth and large innocent eyes added eloquence to colour and shape . She wore a red ribbon in her hair , and was the only one of the white company who could boast of such a pronounced adornment . As she looked round Durbeyfield was seen moving along the road in a chaise belonging to The Pure Drop , driven by a frizzle - headed brawny damsel with her gown - sleeves rolled above her elbows . This was the cheerful servant of that establishment , who , in her part of factotum , turned groom and ostler at times .

На это восклицание молодая участница группы повернула голову. Она была красивой и красивой девушкой — возможно, не красивее некоторых других, — но ее подвижный пионовидный рот и большие невинные глаза добавляли красноречия цвету и форме. Она носила в волосах красную ленту и была единственной из белой компании, кто мог похвастаться столь ярко выраженным украшением. Когда она оглянулась, она увидела, как Дарбейфилд движется по дороге в карете, принадлежащей «Чистой капле», которую ведет мускулистая девица с курчавой головой и закатанными выше локтей рукавами платья. Это была веселая служанка этого заведения, которая в своей роли фактотума временами становилась конюхом и конюхом.

eng3info@gmail.com Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому