Here , in the valley , the world seems to be constructed upon a smaller and more delicate scale ; the fields are mere paddocks , so reduced that from this height their hedgerows appear a network of dark green threads overspreading the paler green of the grass . The atmosphere beneath is languorous , and is so tinged with azure that what artists call the middle distance partakes also of that hue , while the horizon beyond is of the deepest ultramarine . Arable lands are few and limited ; with but slight exceptions the prospect is a broad rich mass of grass and trees , mantling minor hills and dales within the major . Such is the Vale of Blackmoor .
Здесь, в долине, мир кажется построенным в меньшем и более тонком масштабе; Поля представляют собой просто загоны, настолько уменьшенные, что с этой высоты их живые изгороди кажутся сетью темно-зеленых нитей, покрывающих более бледную зелень травы. Атмосфера внизу томная и настолько лазурная, что то, что художники называют средним расстоянием, тоже имеет этот оттенок, тогда как горизонт за ним имеет глубочайший ультрамариновый цвет. Пахотные земли немногочисленны и ограничены; За небольшими исключениями, перспектива представляет собой широкую густую массу травы и деревьев, покрывающую небольшие холмы и долины внутри крупных территорий. Такова долина Блэкмур.