Добавляйте треки, книги, тексты, слова в избранное! Для этого пройдите простую регистрацию.
Английский может быть забавным и веселым – переходите на наш телеграмм канал!

Томас Харди



Томас Харди

Отрывок из произведения:
Тэсс из рода д’Эрбервиллей / Tess of the d'Urbervilles C1

On an evening in the latter part of May a middle - aged man was walking homeward from Shaston to the village of Marlott , in the adjoining Vale of Blakemore or Blackmoor . The pair of legs that carried him were rickety , and there was a bias in his gait which inclined him somewhat to the left of a straight line . He occasionally gave a smart nod , as if in confirmation of some opinion , though he was not thinking of anything in particular . An empty egg - basket was slung upon his arm , the nap of his hat was ruffled , a patch being quite worn away at its brim where his thumb came in taking it off . Presently he was met by an elderly parson astride on a gray mare , who , as he rode , hummed a wandering tune .

Вечером во второй половине мая мужчина средних лет шел домой из Шестона в деревню Марлотт, в соседней долине Блейкмор или Блэкмур. Пара ног, на которых он несся, была шаткой, а походка его была скошенной, что несколько отклоняло его влево от прямой линии. Время от времени он хитро кивал, как бы подтверждая какое-то мнение, хотя ни о чем конкретном не думал. На руке у него висела пустая корзинка для яиц, опушка шляпы была взъерошена, а на полях там, где он снимал ее большим пальцем, совсем стерлась заплатка. Вскоре его встретил пожилой священник верхом на серой кобыле, который, пока ехал, напевал бродячую мелодию.

eng3info@gmail.com Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому