Caroline , or Sister Carrie , as she had been half affectionately termed by the family , was possessed of a mind rudimentary in its power of observation and analysis . Self - interest with her was high , but not strong . It was , nevertheless , her guiding characteristic . Warm with the fancies of youth , pretty with the insipid prettiness of the formative period , possessed of a figure promising eventual shapeliness and an eye alight with certain native intelligence , she was a fair example of the middle American class — two generations removed from the emigrant . Books were beyond her interest — knowledge a sealed book . In the intuitive graces she was still crude . She could scarcely toss her head gracefully . Her hands were almost ineffectual .
Кэролайн, или сестра Кэрри, как ее ласково называли в семье, обладала зачаточным умом в плане наблюдательности и анализа. Корыстность у нее была высока, но не сильна. Тем не менее это было ее руководящей характеристикой. Теплая юношескими фантазиями, симпатичная безвкусной красотой периода становления, обладавшая фигурой, обещающей в конечном итоге стройность, и взглядом, горящим определенным природным интеллектом, она была прекрасным примером среднего американского класса - на два поколения отстает от эмигранта. . Книги были вне ее интересов — знание — запечатанная книга. В своей интуитивной грации она все еще была грубой. Она едва могла изящно покачивать головой. Ее руки были почти бессильны.