I prop myself up on one elbow . There 's enough light in the bedroom to see them . My little sister , Prim , curled up on her side , cocooned in my mother 's body , their cheeks pressed together . In sleep , my mother looks younger , still worn but not so beaten-down . Prim 's face is as fresh as a raindrop , as lovely as the primrose for which she was named . My mother was very beautiful once , too . Or so they tell me .
Я опираюсь на один локоть. В спальне достаточно света, чтобы их увидеть. Моя младшая сестра Прим свернулась калачиком на боку в коконе тела моей матери, их щеки прижались друг к другу. Во сне моя мать выглядит моложе, все еще изможденной, но уже не такой измученной. Лицо Прим свежее, как капля дождя, и прекрасное, как первоцвет, в честь которого она была названа. Моя мама тоже когда-то была очень красивой. Или так мне говорят.