He had come down off the last of the foothills leading the donkey , whose eyes were already dead and bulging with the heat . He had passed the last town three weeks before , and since then there had only been the deserted coach track and an occasional huddle of border dwellers ’ sod dwellings . The huddles had degenerated into single dwellings , most inhabited by lepers or madmen . He found the madmen better company . One had given him a stainless steel Silva compass and bade him give it to Jesus . The gun slinger took it gravely . If he saw Him , he would turn over the compass . He did not expect to .
Он спустился с последнего предгорья, ведя осла, глаза которого уже были мертвы и выпучены от жары. Последний город он проезжал три недели назад, и с тех пор здесь была только пустынная каретная дорога да время от времени скопление дерновых жилищ приграничных жителей. Кучи превратились в отдельные жилища, большинство из которых населены прокаженными или сумасшедшими. Он нашел сумасшедших лучшей компанией. Один дал ему компас Сильва из нержавеющей стали и велел отдать его Иисусу. Пистолет воспринял это серьезно. Если бы он увидел Его, он бы перевернул компас. Он этого не ожидал.