Добавляйте треки, книги, тексты, слова в избранное! Для этого пройдите простую регистрацию.
Английский может быть забавным и веселым – переходите на наш телеграмм канал!

Стендаль



Стендаль

Отрывок из произведения:
Красное и черное / Red and Black B2

The little pieces of iron which are rapidly transformed into nails by these enormous hammers , are put in position by fresh pretty young girls . This labour so rough at first sight is one of the industries which most surprises the traveller who penetrates for the first time the mountains which separate France and Helvetia . If when he enters Verrières , the traveller asks who owns this fine nail factory which deafens everybody who goes up the Grande - Rue , he is answered in a drawling tone " Eh ! it belongs to M . the Mayor . "

Маленькие кусочки железа, которые с помощью этих огромных молотков быстро превращаются в гвозди, приставляют на место свежие хорошенькие молодые девушки. Этот труд, столь грубый на первый взгляд, является одним из промыслов, которые больше всего удивляют путешественника, впервые проникающего в горы, разделяющие Францию ​​и Гельвецию. Если, въезжая в Верьер, путешественник спросит, кому принадлежит эта прекрасная фабрика по производству гвоздей, оглушающая всех, кто поднимается по Гранд-Рю, ему ответят протяжным тоном: «Эх! Она принадлежит господину мэру».

eng3info@gmail.com Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому